Перковская Жанна

Перковская Жанна Владимировна. Поэт-переводчик. Окончила МГУ по специальности «славистика». С 1988 г. занимается литературным переводом (словенские, сербские, македонские, польские авторы). Регулярно публикует свои переводы в журнале «Иностранная литература». В 2015 году награждена ежегодной премией «Инолиттл», учрежденной журналом за лучшую публикацию малого жанра за год. В 2001 г. совместно с Е. В. Верижниковой перевела книгу Милорада Павича «Вывернутая рукавица» (издательство «Амфора»). В 2008 г. выступила составителем и автором переводов антологии словенской поэзии серии «Из века в век». Лауреат Всероссийского конкурса переводов британской прозы, объявленного Британским Советом совместно с Институтом перевода (2016). В 2018 году в ее переводе вышли две книги: Янез Дрновшек: «Мысли о жизни осознанной» и Божидар Езерник: «Голый остров — югославский ГУЛАГ».