Геннадий Косточаков
Геннадий Косточаков
Уже несколько лет он является председателем Кемеровского областного отделения писателей Юга Кузбасса и секретарём правления Союза писателей России. Такое положение, конечно, обязывает. Не будем перечислять всех книг, выпущенных Г.В. Косточаковым как на русском, так и на шорском языках (об этом не раз сообщалось в предыдущих выпусках альманаха). Напомним только, что, кроме собственных поэтических сборников, он издал первый «Шорско-русский словарь» объёмом около 3 тыс. слов, а также стал автором перевода на шорский язык «Евангелия от Марка» (событие, можно считать, мирового уровня). И еще – в сотрудничестве с московским Институтом перевода Библии, выпустил в свет «Библейские рассказы на шорском языке».
Геннадий Васильевич Косточаков – кандидат филологических наук, доцент факультета русского языка и литературы КузГПА (ныне структурного подразделения КемГУ).
15 апреля 2016 года в Доме творческих Союзов г. Новокузнецка состоялся авторский вечер Геннадия Косточакова. Он прочиталл свои поэтические произведения – «созвучную лирику», где звучит обращение к памяти предков, к силам природы, к поколению ушедшему – со словами сожаления и благодарности, к поколению современному – со словами назидания.
Автор представил также и прозаические произведения, которые продолжает писать и накапливать в течение нескольких лет и которым, для будущего издания, придумал обобщающее название – «схожие рассказы». Это поучительные истории, где через персонажей-животных образно угадываются разнообразные ситуации жизни людской.
От имени присутствовавших на вечере коллег своё уважение и восхищение Г.В. Косточакову выразил член СП РФ Станислав Долгов. Он прочёл своё стихотворение, посвящённое Геннадию Васильевичу. На что Косточаков ответил своим стихотворением.
Станислав Долгов –
Геннадию Косточакову
Разговорный язык каждого народа Земли уникален по своей исторической сути. Это – как разнообразие Природы на Земле, разнообразие видов жизни. И с этого угла зрения, слуха, ощущения – творчество поэта Геннадия Косточакова также уникально по природе своей.
Поэтому хочется пожелать поэту Геннадию Косточакову продолжать в содружестве с русским языком свой национальный поэтический подвиг, чтобы не произошло обеднения языкового генофонда планеты.
ГОРНАЯ ШОРИЯ
Посвящается Г.В. Косточакову
– Ну, здравствуй, родимая! Здравствуй!
Пришел без ружья, налегке,
К заботам твоим сопричастный.
Любя всей душой глубоко,
В поддержку стихи сочиняя, –
Поверь, убеждать нелегко
В сохранности отчего края.
Я в лучшее верю, тайга!
Разумней придет поколенье.
Задумана ты на века!
Ответим добром и терпеньем.