Стихи

Стихи

ПЬЕДЕСТАЛ

 

Я возносил тебя на пьедестал,

Чтоб ты на нём стояла и блистала.

И наконец вознёс. Но так устал,

Что умер у подножья пьедестала.

Твой свет погас. Я в тот же миг воскрес

И свет увидел в солнечной короне.

И полностью утратил интерес

К твоей, меня измучившей, персоне.

 

Я всю тебя испил. И мёд, и яд.

Стал горек мёд. А яд не убивает.

На пьедестале — тьма. А говорят,

Что свято место пусто не бывает…

 

ИОСИФ, ИЛИ ТРАМВАЙНЫЙ НАРОД

Маленькая трагедия

 

Пела песню женщина в трамвае

Голосом Вахтанга Кикабидзе:

Па аырадрому, па аырадрому

Лайныр прабэжал, как па судьбэ…

 

Милая, нетрезвая, родная.

Коренная наша сибирячка.

Продавщица? Штукатур? Доярка?

Из души и сердца состояла.

Запахом духов шибала шибко.

Бижутерией сверкала ярко.

 

Как она, бедняжка, надсаждалась,

Чтоб изобразить акцент грузинский,

Бархатный душевный баритон

Славного красивого Вахтанга!

 

Я не выдержал! Я ей ответил!

Я ответил голосом Кобзона.

«Артиллеристы, Сталин дал приказ!»

Спел державным голосом всю песню.

Громко спел. И тихо замолчал.

 

Замерли в трамвае пассажиры.

Стало слышно, как летают мухи

Сквозь пространство тихого трамвая

И штурмуют стёкла понапрасну.

 

Тут моя приспела остановка.

Распахнулись двери на свободу.

Я спокойно вышел из трамвая.

И пошёл туда, куда мне надо.

И в пространстве мира растворился,

А народ трамвая вдруг взорвался

Криком небывало громким, страстным:

О, вернись любимый наш Иосиф!

Наш Иосиф ясный и прекрасный!

На кого ты бедных нас покинул?!

Наш великий, мудрый, гениальный,

Дальновидный, скромный и родной!

 

Я, конечно, слышал эти крики.

Но решил на них не откликаться.

Потому что я предполагал,

Что народ трамвая страстно, громко

Из пространства мира вызывает

Не меня. Иосифа другого.

(Звать в трамвай меня или Кобзона

У народа не было резона.)

 

А трамвай поехал по маршруту.

Бесконечно долго — круг за кругом.

Бесконечно долго — год за годом.

И всё время в нём звучала песня.

Пела песню женщина в трамвае

Голосом Вахтанга Кикабидзе.

 

Ей никто уже не отвечал.

И народ трамвая не взрывался

Криком небывало громким, страстным,

Весь народ трамвая тихо-тихо

Ехал-ехал и молчал-молчал.

 

Я в трамвай тот больше не садился.

Я пешком ходить предпочитаю.

А красивый белоснежный лайнер

В небесах летит, неся во чреве

Не трамвайный, а другой народ.

 

***

 

Я — ветеран

Куликовской битвы.

Вот мои шрамы —

Узкие глаза,

Широкие скулы

И воспоминание о слове «татарин»

В советском паспорте.

 

ПОЗВОНИ МНЕ ИЗ ТЫСЯЧА

ДЕВЯТЬСОТ СЕМИДЕСЯТОГО ГОДА

 

Давно ты упала на землю с высот

Прозрачного небосвода.

Позвони мне из тысяча девятьсот

Семидесятого года.

 

Тогда нам было по 17 лет.

У каждого за спиной — пара крыл.

И в будущее трамвайный билет

Кондуктор нам подарил.

 

Рядом со мной прекрасная ты

Состояла из света и огня.

И страшную силу своей красоты

Сознавала, улыбкой дразня.

 

А я сознавал, что мне всё по плечу —

Не в копии, а в оригинале.

Но не сознавал, кого больше хочу —

Тебя или Клаудию Кардинале.

 

Из твоего имени сиял свет,

От тела твоего шёл жар.

Но в тот год я был не Донжуан, а поэт.

Мне дороже тебя был мой дар.

 

Чтоб не чувствовать рядом твоих красот,

Обжигающих душу в вечерней мгле,

Закинул тебя на небесный свод

И ушёл один по земле.

 

Ты в небе сияла вместо звезды.

Меня по планете везли поезда.

Пока я скитался, сгорела ты.

Невечная, как любая звезда.

 

Не встретил и Клавочку Кардинале.

Даже среди самых ослепительных звёзд.

Они мне быстро надоедали.

Я новых ловил, за хвост.

 

Сгорели все! Сгорела ты!

Я разучился вдохновенно лгать.

И страшная сила твоей красоты

Уже не может меня пугать.

 

Упал твой пепел на землю с высот

Прозрачного небосвода.

Позвони мне из тысяча девятьсот

Семидесятого года.